Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Union Army

  • 1 Union Army

    ист
    К началу Гражданской войны [ Civil War] (апрель 1861) регулярная армия северян насчитывала около 16 тыс. человек; сверх того, в штатах Севера к тому времени насчитывалось около 300 тыс. добровольцев. Усилия штатов по их привлечению и обучению фактически были потрачены впустую, так как президент Линкольн [ Lincoln, Abraham] вплоть до начала июля не созывал Конгресс, полномочный принять решение об увеличении численности вооруженных сил. Лишь 22 июля Конгресс принял решение о создании добровольческой армии в 500 тыс. человек, и именно она составила костяк Армии Союза на начальном этапе (регулярная армия, пополнившись до 42 тыс. человек, в период войны занималась защитой границ от нападений индейцев). Тем не менее, уже к середине 1862 стала очевидна неэффективность добровольческой армии. В марте 1863 был принят Закон о призыве [Enrollment Act], на основе которого, несмотря на сопротивление [ draft riots], к 1 января 1863 численность армии возросла до 700 тыс. человек. Максимальная численность армии (на 1 мая 1865) достигла почти 800 тыс. человек, при этом резервистов и не годных к строевой службе было 200 тыс. человек.

    English-Russian dictionary of regional studies > Union Army

  • 2 Union troops

    English-Russian dictionary of regional studies > Union troops

  • 3 Army and Navy Union of the US

    ANUUS, Army and Navy Union of the US

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Army and Navy Union of the US

  • 4 Army Rugby Union

    ARU, Бр Army Rugby Union

    English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Army Rugby Union

  • 5 Army Rugby Union

    Военный термин: Союз регбистов СВ

    Универсальный англо-русский словарь > Army Rugby Union

  • 6 Army and Navy Union of the US

    Универсальный англо-русский словарь > Army and Navy Union of the US

  • 7 Confederate Army

    Официальное название - Армия Конфедеративных Штатов Америки [ Confederate States of America]. Была создана как небольшая регулярная армия 6 марта 1861. К началу Гражданской войны [ Civil War] состояла из инженерного и артиллерийского корпусов, 6 пехотных и 1 кавалерийского полков. До апреля 1862 ее значительно превосходили по численности формирования добровольцев [the provisional army]. После закона о призыве, принятого в апреле 1862, регулярная армия постепенно стала превращаться в основную силу Конфедерации. Большинство историков сходятся на том, что численность ее не превышала 600 тыс. человек. Армией конфедератов командовали талантливый военачальник генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward] на Востоке (командующий Армией Северной Вирджинии [ Army of Northern Virginia]) и, как показал опыт военных действий, менее способные генералы А. Джонстон [Johnston, Albert S.], П. Борегар [Beauregard, Rierre G. T.], Б. Брэгг [ Bragg, Braxton] и Дж. Джонстон [Johnston, Joseph E.].
    тж Army of the Confederate States of America

    English-Russian dictionary of regional studies > Confederate Army

  • 8 Kentucky

    Штат в группе штатов Юго-Восточного Центра [ East South Central States]. Площадь - 104,7 тыс. км. Население 4 млн. человек (2000). Столица - Франкфорт [ Frankfort]. Крупные города - Луисвилл [ Louisville], Лексингтон-Файетт [Lexington-Fayette], Овенсборо [ Owensboro], Боулинг-Грин [Bowling Green], Хопкинсвилл [Hopkinsville]. На востоке граничит с штатами Западная Вирджиния [ West Virginia] и Вирджиния [ Virginia], на западе - с Миссури [ Missouri], на юге - с Теннесси [ Tennessee], на севере - с Иллинойсом [ Illinois], Индианой [ Indiana] и Огайо [ Ohio]. Большая часть штата расположена на Аппалачском плато [ Appalachian Plateau], по которому в узких глубоких долинах протекают реки Камберленд [ Cumberland River], Грин-Ривер [ Green River] и Кентукки [ Kentucky River]. Наиболее значительные реки - Огайо [ Ohio River] и Теннесси [ Tennessee River]. Распространены карстовые формы рельефа. Мамонтова (Флинт-Мамонтова) пещера [ Mammoth Cave] - крупнейшая в стране. В центре Кентукки - район Блугрэсс [ Bluegrass Country]. На юго-востоке - Аппалачи [ Appalachian Mountains]. Западная часть штата, т.н. "район покупки Джексона" [Jackson Purchase Area], равнинная, частично заболочена. Умеренный континентальный мягкий климат с теплым летом и холодной зимой. Важнейшие полезные ископаемые - уголь, природный газ, нефть. Промышленность штата сконцентрирована вдоль р. Огайо; к ведущим отраслям относятся пищевая, текстильная и табачная промышленность, машиностроение, прокат черных металлов, производство металлоизделий, мебели, обуви, виски [ bourbon]. В сельском хозяйстве ведущую роль играют выращивание табака (штат - второй по значению производитель табака в стране), сеяных трав, сои, кукурузы; развито мясное животноводство. Кентукки занимает первое место в стране по разведению скаковых лошадей. Первое постоянное поселение Харродсберг [ Harrodsburg] было основано Дж. Харродом [Harrod, James] в 1774 после того, как через Аллеганы [ Allegheny Mountains] прошли экспедиции Д. Буна [ Boone, Daniel] (1767-71), а земли Кентукки стали первым Фронтиром [ Frontier] в истории страны. Поток поселенцев резко возрос после окончания Войны за независимость [ War of Independence]. Первоначально эти земли входили в состав Вирджинии; в 1792 была принята Конституция Содружества Кентукки [Commonwealth of Kentucky], и в том же году штат вступил в Союз [ Union], став пятнадцатым по счету штатом. В 1798 были приняты Резолюции Кентукки и Вирджинии [ Kentucky and Virginia Resolutions]. Конфликт экономических интересов плантаторов-табаководов и фермеров стал основой политического раскола внутри Кентукки накануне и в ходе Гражданской войны [ Civil War]. Законодательное собрание штата провозгласило верность Союзу, но многие кентуккийцы вступали не только в ряды Армии Союза [ Union Army], но и в Армию Конфедерации [ Confederate Army]. Новая конституция штата была принята в 1891. Кентукки тяжело пережил годы Великой депрессии [ Great Depression], спад продолжался до начала второй мировой войны, на годы которой пришелся период интенсивного индустриального развития, связанный с военными заказами. Энергетический кризис 1970-х гг. преодолевался за счет расширения рынка угля. В последние 20 лет политические пристрастия избирателей штата распределялись примерно поровну между двумя ведущими партиями.

    English-Russian dictionary of regional studies > Kentucky

  • 9 Schofield, John McAllister

    (1831-1906) Скофилд, Джон Макаллистер
    Военный деятель. После начала Гражданской войны [ Civil War] вступил в полк миссурийских волонтеров [Department of the Missouri] на стороне Армии Союза [ Union Army], начал войну в звании майора. С 1864 генерал, командующий Армией Огайо [Army of Ohio, Department of the Ohio] в походе на Атланту [ Atlanta Campaign]. В 1868-69 военный министр [ Secretary of War], в 1876-81 начальник военного училища в Уэст-Пойнте [ West Point], в 1888-95 командующий Сухопутными войсками [ Army, U.S.]

    English-Russian dictionary of regional studies > Schofield, John McAllister

  • 10 Wilderness Campaign

    ист
    Кровопролитные сражения в северной и центральной Вирджинии, происходившие в мае-июне 1864 в ходе Гражданской войны [ Civil War]. В мае генерал У. Грант [ Grant, Ulysses S.], только что назначенный командующим Армии Союза [ Union Army], принял решение нанести удар по Армии Северной Вирджинии [ Army of Northern Virginia], которой командовал генерал Р. Ли [ Lee, Robert Edward]. В этой операции он взял на себя непосредственное командование Потомакской армией [ Army of the Potomac] в 115 тыс. человек (командующим ее был генерал Дж. Мид [ Meade, George Gordon]). Армия встретилась с южанами (75 тыс.) в лесистой местности, которую называли "Глушь", недалеко от г. Ричмонда. В результате сражения 5-6 мая [ Wilderness, Battle of the] погибло около 18 тыс. северян, но Грант проигнорировал эти потери и приказал Миду идти на юго-восток. В ходе боев 8-18 мая, в том числе в битве у окружного суда Спотсильвании [ Spotsylvania Court House, Battle of], потери северян составили более 14 тыс. человек. В боях к северу от Ричмонда, в районе Колд-Харбор [Cold Harbor] в период с 3 по 12 июня погибли еще 12 тыс. северян. Грант продолжал получать подкрепления и, используя численное преимущество, заставил Ли отойти к Ричмонду и занять оборону. До сих пор данные о потерях в этой кампании вызывают среди историков споры и неоднозначную оценку действий Гранта, но в то время большинство американцев поддерживало его

    English-Russian dictionary of regional studies > Wilderness Campaign

  • 11 Abingdon

    1) Населенный пункт [ village] на северо-востоке штата Мэриленд, в 34 км к северо-востоку от г. Балтимора [ Baltimore], на р. Буш [Bush River]. Поселение основано в 1779 У. Пака [ Paca, William]. В 1785-95 здесь находился первый методистский колледж в Западном полушарии - Коуксбери [Cokesbury College]. Производство одежды. В пригороде - Абердинский испытательный полигон [ Aberdeen Proving Ground] и Химический центр Сухопутных сил [Army Chemical Center].
    2) Город [ town] на юго-западе штата Вирджиния, в 24 км к северо-востоку от Бристоля [ Bristol], у границы со штатом Теннесси, среди Аппалачей [ Appalachian Mountains]. Административный центр [ county seat] округа Вашингтон [Washington County] (с 1778). 7,7 тыс. жителей (2000). Торговый центр сельскохозяйственного района Большой Аппалачской долины [ Great Appalachian Valley] (молочное животноводство, табак, люцерна, зерновые), место проведения животноводческих аукционов. Машиностроение, металлообработка, производство продуктов питания. Горный курорт. Основан в 1765, первоначально назван "Волчьими холмами" ["Wolf Hills"] прошедшим через эти места Д. Буном [ Boone, Daniel]. Статус города и современное название с 1778 (то ли по родному городу Д. Буна, то ли по родине М. Вашингтон [ Washington, Martha Dandridge Custis]). В XVIII в. находившийся здесь Форт Блэка [Black's Fort] (1774) неоднократно подвергался нападениям со стороны индейцев чероки [ Cherokee]. В 1864 северяне [ Union Army] под командованием генерала Дж. Стоунмена [Stoneman, George] сожгли город. Среди достопримечательностей - известный театр Бартера [Barter Theater] (1933), старейший в стране театр с постоянной труппой. Местный колледж Вирджиния-Хайлендс [Virginia Highlands Community College] (1967).
    3) Город на западе центральной части штата Иллинойс, в 16 км к югу от Гейлсберга [ Galesburg]. 3,6 тыс. жителей (2000). Торговый и транспортный центр сельскохозяйственного района (скотоводство, свиноводство, птицеводство, кукуруза, ячмень, соя, фрукты, молочные продукты). Статус города с 1857.

    English-Russian dictionary of regional studies > Abingdon

  • 12 Blue and the Gray, the

    ист
    "синее и серое"
    Противопоставление армий северян [ Union Army], носивших синюю форму, и южан [ Confederate Army], носивших серую форму, в период Гражданской войны [ Civil War].

    English-Russian dictionary of regional studies > Blue and the Gray, the

  • 13 Early, Jubal Anderson

    (1816-1894) Эрли, Джубал Андерсон
    Генерал Армии конфедератов [ Confederate Army]. Стал широко известен после предпринятого им в 1864 наступления на Вашингтон, в ходе которого полностью вытеснил армию северян [ Union Army] из долины р. Шенандоа [ Shenandoah Valley]. Его армия позднее потерпела поражение от войск под командованием Ф. Шеридана [ Sheridan, Philip Henry]

    English-Russian dictionary of regional studies > Early, Jubal Anderson

  • 14 Fort George G. Meade

    Находится в 28 км к юго-востоку от г. Балтимора, шт. Мэриленд; военная база, штаб Первой армии Сухопутных сил США [ First United States Army], основан в 1917. Форт получил название в честь видного военачальника Армии Союза [ Union Army] в годы Гражданской войны [ Civil War] генерал-майора Дж. Мида [ Meade, George Gordon]

    English-Russian dictionary of regional studies > Fort George G. Meade

  • 15 Hooker, Joseph

    (1814-1879) Хукер, Джозеф
    Генерал Армии северян [ Union Army] во время Гражданской войны. Заслужил прозвище "Вояка Джо" [Fighting Joe] после битвы при Уильямсберге [ Williamsburg, Battle of] (1862). В 1863 был назначен командующим Потомакской армией [ Army of the Potomac] вместо А. Бернсайда [Burnside, Ambrose E.], после поражения войск генерала Ли [ Lee, Robert Edward] под Ченселлорсвиллом [ Chancellorsville, Battle of] был снят с должности. Позднее проявил себя как умелый военачальник при генерале У. Шермане [ Sherman, William Tecumseh]

    English-Russian dictionary of regional studies > Hooker, Joseph

  • 16 McClellan, George Brinton

    (1826-1885) Макклеллан, Джордж Бринтон
    Военный и политический деятель. Окончил военное училище в Уэст-Пойнте [ West Point]. Участвовал в войне с Мексикой [ Mexican War] (1846-48). Возглавлял вооруженные силы Севера в начальный период Гражданской войны [ Civil War]. В июле 1861 был назначен командующим Потомакской армии [ Army of the Potomac], а после первой битвы на р. Бул-Ран [ Bull Run, First Battle of] - главнокомандующим всей армии северян [ Union Army]. Его осторожность, походившая на пассивность, провал попыток взять г. Ричмонд и неспособность развить успех под Антиетамом [ Antietam, Battle of] привели к тому, что он был снят с этого поста (1862). На президентских выборах 1864 при поддержке "медянок" [ Copperheads] был выдвинут демократами кандидатом на пост президента, но проиграл А. Линкольну [ Lincoln, Abraham]

    English-Russian dictionary of regional studies > McClellan, George Brinton

  • 17 Pennsylvania

    Официальное название - Содружество Пенсильвания [Commonwealth of Pennsylvania]. Штат на северо-востоке США, в группе Среднеатлантических штатов [ Middle Atlantic States]. На севере граничит со штатом Нью-Йорк [ New York], на северо-западе имеет выход к озеру Эри [ Erie, Lake], на востоке граничит со штатом Нью-Джерси [ New Jersey], на юге - со штатами Делавэр [ Delaware] и Мэриленд [ Maryland], на юге и западе с Западной Вирджинией [ West Virginia], на западе - с Огайо [ Ohio]. Южная граница проходит по т.н. линии Мэйсона-Диксона [ Mason-Dixon Line]. Площадь 117,3 тыс. кв. км. Население 12,2 млн. человек (2000) (шестое место среди штатов). Столица Гаррисберг [ Harrisburg]. Крупнейшие города: Филадельфия [ Philadelphia], Питсбург [ Pittsburgh], Эри [ Erie], Аллентаун [ Allentown]. В рельефе присутствуют практически все черты, характерные для востока страны. Большая часть Пенсильвании расположена в районе Аппалачских гор [ Appalachian Mountains] (высшая точка гора Маунт-Дэвис [ Davis, Mount], 980 м), состоящих из нескольких хребтов, разделенных продольными долинами. На западе они переходят в Аппалачское плато [ Appalachian Plateau], на крайнем юго-востоке штата расположена узкая полоса Приатлантической низменности [Atlantic Coastal Plain] вдоль р. Делавэр [ Delaware River]. Юго-восточную часть штата занимает холмистое плато Пидмонт [ Piedmont Plateau], западнее - Голубые горы [ Blue Mountains] и Линия водопадов [ Fall Line]. Реки многоводные, преимущественно быстрые, порожистые, особенно на плато Пидмонт. Наиболее крупные из них судоходны: Саскуэханна [ Susquehanna River], Огайо [ Ohio River] с ее истоками Аллегейни [ Allegheny River] и Мононгахила [ Monongahela River]. Много озер. Более 60 процентов территории покрыто лесами. Штат обладает крупными запасами угля, является крупнейшим производителем антрацита. На северо-западе есть запасы нефти и природного газа. На основной части территории штата континентальный влажный климат. На юго-востоке долгое, жаркое лето, мягкая зима; на Аппалачском плато более долгая зима и короткое лето. До появления поселенцев на территории будущего штата жили племена делаваров [ Delaware], шауни [ Shawnee] и саскуэханна [Susquehanna], племена из Ирокезской лиги [ Iroquois League] и др. В XVII в. о своих правах на эти земли заявляли Голландия, Швеция, Англия. В 1614 голландцы исследовали долину р. Делавэр. В 1643 шведы создали первые постоянные поселения на о. Тиникум [Tinicum Island] и Новый Готтенбург [New Gottenburg] в окрестностях современного г. Честера [ Chester]. В 1655 Новая Швеция [ New Sweden] была завоевана голландцами во главе с П. Стайвесантом [ Stuyvesant, Peter] и вошла в состав Новых Нидерландов [ New Netherland], но в 1664 англичане, в свою очередь, взяли под контроль эту голландскую колонию. В 1681 квакер [ Quakers] У. Пенн [ Penn, William, Jr.] получил в дар от английского короля Карла II территорию, известную под названием "Пенсильванское провидение" [Providence of Pennsylvania]. Колония была названа Пенсильванией в честь отца У. Пенна, адмирала Уильяма Пенна. Первое английское поселение Филадельфия было основано здесь в 1682, вскоре она стала столицей колонии и одним из крупнейших городов в Новом Свете. Пенн-младший задумал создать образцовое общество, основанное на демократических принципах, и назвал его "Священный эксперимент" [ Holy Experiment]. По "Великому закону Пенсильвании" ["The Great Law of Pennsylvania"] - конституции, было создано представительное собрание, провозглашались право каждого на жизнь и свободу и полная веротерпимость; смертная казнь предусматривалась только за убийство и предательство, был введен суд присяжных, участие в выборах ограничивалось незначительным имущественным цензом. Пенн и его последователи заключили соглашения о дружбе с индейцами, что обеспечило достаточно длительный (около 70 лет) период стабильных отношений между поселенцами и местными племенами. В Пенсильванию, кроме квакеров, стали переселяться французские протестанты, шотландцы, немцы [ Pennsylvania Dutch]. К 1750 из-за интенсивного заселения земель начались конфликты с индейцами, со временем приведшие к их вытеснению или уничтожению. Поток английских переселенцев и торговцев в западную Пенсильванию хлынул в середине XVIII в. Французы построили цепь фортов от оз. Эри до устья р. Огайо. В 1754-63 Пенсильвания стала ареной войн с французами и индейцами [ French and Indian wars]. После взятия французского форта Дюкен [ Fort Duquesne] (1758) в 1759-61 на месте современного г. Питсбурга под руководством генерала Дж. Форбса [ Forbes, John] был построен форт Питт [ Fort Pitt], ставший важным форпостом повстанцев в период Войны за независимость [ Revolutionary War]. В 1763 произошло крупное восстание индейцев под предводительством Понтиака [ Pontiac's Conspiracy]. Пенсильвания сыграла существенную роль в борьбе за независимость. Пенсильванцы участвовали во многих битвах в других колониях, в том числе в осаде Бостона (1775), создали собственный флот. На территории будущего штата произошли битвы за форт Миффлин [Fort Mifflin, Battle of], Джермантаун [ Germantown, Battle of] и сражение на ручье Брэндивайн [ Brandywine, Battle of the]. В 1777-78 Дж. Вашингтон [ Washington, George] зимовал со своей армией в Вэлли-Фордж [ Valley Forge] в 40 км западнее Филадельфии. Сам город был центром политической активности в колониях. В июле 1774 здесь проходили выборы делегатов на первый Континентальный конгресс [First Continental Congress; Continental Congresses], который также был проведен в Филадельфии. В 1776 на втором Континентальном конгрессе [Second Continental Congress] была подписана Декларация независимости [ Declaration of Independence]. В 1787 делегаты Конституционного конвента [ Constitutional Convention] в Филадельфии составили проект Конституции США [ Constitution, U.S.]. 12 декабря 1787 Пенсильвания стала вторым по счету штатом США. В 1790-1800 Филадельфия была столицей молодого государства. В 1794 и 1799 штат стал местом первых фермерских восстаний [ Whiskey Rebellion; Fries Rebellion]. Современные границы Пенсильвании возникли в 1792, когда в ее состав была включена территория на северо-западе, известная как "Треугольник Эри" ["Erie Triangle"], что расширило ее выход к побережью этого озера. В 1799 столицей штата стал г. Ланкастер [ Lancaster], а в 1812 она была перенесена в Гаррисберг. Важную роль Пенсильвания сыграла в Гражданской войне [ Civil War], что определялось многими факторами, в том числе аболиционистскими [ abolition] взглядами квакеров, крупными материальными и людскими ресурсами штата и его географическим положением. Основные дороги с Юга [ South] проходили через Гаррисберг, Филадельфию и Питсбург, поэтому, чтобы получить контроль над ними, армия конфедератов Северной Вирджинии [ Army of Northern Virginia] вторглась в Пенсильванию в 1863. Геттисбергское сражение [ Gettysburg, Battle of] (1863) на территории штата стало одним из самых значительных и кровопролитных за время войны. Около трети участников сражения со стороны Армии Союза [ Union Army] были пенсильванцами. В 1873 была принята ныне действующая конституция штата [ state constitution]. Верховный суд штата - один из старейших в стране (создан в 1722). Штат, жители которого поддерживали демократов в 1800-60, после войны стал одним из оплотов Республиканской партии [ Republican Party]. В 1859 у г. Титусвилла [Titusville] начала действовать одна из первых в мире нефтяных скважин. После войны в штате стала интенсивно развиваться промышленность, особенно сталелитейная. В 1867 был впервые использован бессемеровский процесс производства стали. К 1870 крупнейшим индустриальным центром стал г. Питсбург, где производилось до двух третей всей стали США. К концу XIX в. сложилась крупнейшая сталелитейная империя Э. Карнеги [ Carnegie, Andrew], которая после продажи Дж. П. Моргану [ Morgan, John Pierpont] (1901) стала основой корпорации "Юнайтед Стейтс стил" [ United States Steel Corp.]. В штате создана многоотраслевая экономика, в которой важнейшее место принадлежит промышленному производству, сконцентрированному прежде всего в Филадельфии и Питсбурге. По числу занятых в промышленности штат уступает только Калифорнии и Нью-Йорку. Ведущие отрасли - сталелитейная, черная металлургия, транспортное машиностроение, производство металлоизделий, промышленного оборудования, электронных компонентов, инструментов, приборов, химикатов, стройматериалов, изделий из пластмасс, продуктов питания, одежды; развиты полиграфия и энергетика, в том числе ядерная. Географическое положение и высокоразвитая сеть дорог делают штат "воротами" Среднего Запада [ Midwest] и Юга [ South]. Высоко развито сельское хозяйство: Пенсильвания лидирует в производстве молока и молочных продуктов, бройлеров, яиц, яблок, шампиньонов. Основные посевные культуры - кукуруза, сеяные травы, соя, пшеница. Один из наиболее доходных секторов экономики - туризм. В целом, бурный рост экономического развития прерывался только во время разрушительного Джонстаунского наводнения [ Johnstown flood] в 1899 и в период Великой депрессии [ Great Depression] 1930-х. В годы второй мировой войны штат играл важную роль в военном производстве. Ныне Пенсильвания продолжает оставаться лидером в области сталелитейной промышленности и добычи угля. В конце XIX - начале XX в. в политической жизни штата господствовали республиканские боссы [ bossism]. Конец этой эпохи наступил с кончиной Б. Пенроуза [ Penrose, Boies] в 1921. В последние годы ни одна из основных партий не имеет постоянного превосходства на выборах различного уровня. По мере промышленного роста росло и рабочее движение, создавались профсоюзы. Штат стал местом крупных забастовок железнодорожников - в Питсбурге (1877), сталелитейщиков [ Homestead Steel Strike] (1892), горняков [ Anthracite Strike of 1902] (1902). В Пенсильвании берет начало АФТ-КПП [ AFL-CIO].

    English-Russian dictionary of regional studies > Pennsylvania

  • 18 Pope, John

    (1822-1892) Поуп, Джон
    Военный, генерал армии Севера [ Union Army] во время Гражданской войны [ Civil War]. Возглавив в 1862 только что созданную Армию Вирджинии [Army of Virginia], потерпел поражение во втором сражении при р. Булл-Ран [ Bull Run, Second Battle of], понес большие потери и был отстранен от командования

    English-Russian dictionary of regional studies > Pope, John

  • 19 Rosecrans, William Starke

    (1819-1898) Роузкранс (в русских источниках тж Розекранс), Уильям Старк
    Генерал Армии Союза [ Union Army] во время Гражданской войны [ Civil War]. Сверхосторожность создала ему дурную репутацию. После некоторых успехов в Западной Вирджинии и Миссисипи ему было поручено командование Камберлендской армией [Army of the Cumberland] (1862). Едва избежал полного разгрома своей армии под Чикамогой [ Chickamauga, Battle of] и Чаттанугой [ Chattanooga, Battle of] (1863), после чего лишился своего поста

    English-Russian dictionary of regional studies > Rosecrans, William Starke

  • 20 Dodge, Grenville Mellen

    (1831-1916) Додж, Гренвилл Меллен
    Строитель железных дорог, геодезист, военный. Участник Гражданской войны [ Civil War], генерал-майор Армии Союза [ Union Army]. Проявил отвагу в сражении у Пи-Ридж [ Pea Ridge, Battle of] (март 1862), где получил ранение. Прославился способностью быстро восстанавливать мосты и железные дороги, разрушенные конфедератами [ Confederates]. Во время осады Атланты возглавлял корпус, был тяжело ранен. В 1865-66 воевал с индейцами. В 1866 стал главным инженером железной дороги "Юнион пасифик" [ Union Pacific Railroad]. В 1867-69 - конгрессмен-республиканец от штата Айова. 10 мая 1869 принял участие в забивке золотого костыля в Промонтори-Пойнт, шт. Юта (см Golden Spike National Historic Site), на строительстве трансконтинентальной железной дороги [ transcontinental railroad]. В течение жизни руководил строительством 10 тыс. миль железнодорожных путей, а проведенные им геодезические съемки во много раз превысили эти расстояния

    English-Russian dictionary of regional studies > Dodge, Grenville Mellen

См. также в других словарях:

  • Union Army — The Union Army was the army that fought for the Union during the American Civil War. It was also known as the Federal Army, the U.S. Army, the Northern Army, and the National Army. [See, for example, usage in Grant, Preface p.3.] It consisted of… …   Wikipedia

  • Union Army — Die United States Army im Sezessionskrieg (auf englisch zur Abgrenzung zur Confederate States Army oft “Union Army” genannt, dt.: „Unionsarmee“) war das Heer der Vereinigten Staaten während des amerikanischen Bürgerkrieges. Die United States Army …   Deutsch Wikipedia

  • Union Army Balloon Corps — Croquis du ballon de Lowe, avec l armée du Potomac de George McClellan, représentée dans le Harper s Weekly. Période Octobre 1861 – Août …   Wikipédia en Français

  • Union Army Balloon Corps — Infobox Military Unit unit name= Union Army Balloon Corps caption= Woodblock sketch of Lowe s balloon with McClellan s Army of the Potomac as depicted in Harper s Weekly . dates= October 1861 August 1863 country= United States allegiance= Union… …   Wikipedia

  • Union Army — noun the northern army during the American Civil War • Hypernyms: ↑army, ↑regular army, ↑ground forces, ↑blue …   Useful english dictionary

  • Union Army — ➡ Civil War * * * …   Universalium

  • Uniform of the Union Army — A plate showing the Union uniform of 1858, influenced by the French army The Uniform of the Union Army was widely varied and, due to limitations on supply of wool and other materials, based on availability and cost of materials during the United… …   Wikipedia

  • Army of the Cumberland — Battle of Missionary Ridge Active October 24, 1862 – August 1, 1865 …   Wikipedia

  • Union blockade — Part of the American Civil War An 1861 cartoon map of the blockade, known as Winfield Scott …   Wikipedia

  • Army of the Gulf — Active Country United States of America Branch United States Army Engagements American Civil War The Army of the Gulf …   Wikipedia

  • Army of the Frontier — Active Country United States of America Branch United States Army Engagements American Civil War The Army of the Fr …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»